Dizionari e corpora di lingue straniere

Sottotitolo

Dizionari monolingui | Dizionari bilingui e multilingui | Corpora

 

Dizionari monolingui

 

Francese

Dictionnaire de l'Academie Française
Versione online parziale (dalla lettera "A" a "Promesse") della 9. edizione del celebre dizionario la cui prima edizione vide la luce nel 1694. La corrente edizione, in corso di pubblicazione, è iniziata nel 1992.

 

Französische Etymologisches Worterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatze (FEW)
Banca dati di ricerca basata sulle voci del FEW Index, pubblicata nel 2003 sotto la direzione di Eva Buchi, curata dal centro Analyse et Traitement Informatique de la Langue Françaises (ATILF), un laboratorio pubblico di ricerca del CNRS e dell'Université de Lorraine. Si tratta di un indice selettivo (circa 280mila forme, vale a dire circa un ventesimo di tutte le forme del FEW) in cui i contenuti si presentano in formato immagine.

 

Le Trésor de la Langue Française informatisé
Versione online del dizionario storico pubblicato in 16 volumi da Gallimard sulla lingua dei secoli XIX e XX; servizio curato da ATILF, CNRS e Université de Nancy.

 

Inglese

Merriam-Webster online
Versione online della 10. edizione a stampa del celebre dizionario completo di definizioni, pronuncia, etimologia e uso dei lemmi; è disponibile anche un thesaurus

 

Middle English Dictionary
Dizionario online dell'inglese medievale (1100-1500), basato sull'analisi di una collezione di oltre 3 milioni di citazioni. Questo dizionario, che contiene integralmente la corrispondente versione a stampa, fa parte di Middle English Compendium, progetto digitale curato da Michigan University Library e Michigan University Press che presenta una serie di strumenti utili per lo studio dell'inglese medievale (corpora, bibliografie, cataloghi di ms, ecc).

 

Portoghese

Lingua Portuguesa Online
Dizionario ricco di circa 100.000 termini, 13.000 coniugazioni di verbi, riconoscimento delle forme flesse e di una grammatica online; curato da Priberam Informatica.

 

Spagnolo

Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española
Versione online integrale della 22. ed. (2001) del dizionario della Real Academia Española (RAE). Il dizionario, grazie alla collaborazione di 21 accademie che con la RAE si integrano nella Asociación de Academias de la Lengua Española, si pone come norma linguistica panispanica.

 

Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española
Pubblicato dalla Real Academia Española e da Editorial Gredos, questo importante strumento storico-lessicografico permette di consultare in riproduzione digitale facsimilare il contenuto di 66 dizionari spagnoli che rappresentano l'evoluzione della lingua castigliana nell'arco degli ultimi 5 secoli.

 

Tedesco

Das Deutsche Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm im Internet
Versione online 2.0 (2003) del dizionario storico monolingua del tedesco, fondato dai fratelli Grimm e pubblicato in 16 volumi a stampa dall'editore Hirzel di Lipsia tra il 1854 e il 1960.
Progetto digitale realizzato da Universität Trier in collaborazione con Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz, sotto il patrocinio del Ministero della Cultura tedesco.

 

Etymologischen Wörterbuchs des Althochdeutschen (EWA)
EWA esamina lo sviluppo semantico e formale del vocabolario dall'alto tedesco antico al nuovo alto tedesco, registra le parentele linguistiche all'interno del germanico e dell'indoeuropeo e ricostruisce le forme protogermaniche e preprotogermaniche. Il dizionario costiuisce un importante strumento per la ricerca linguistica comparata e storica. Il progetto è stato avviato nel 1978 da A. L. Lloyd e O. Springer (University of Pennsylvania) mentre Rosemarie Lühr ne è responsabile dal 1998. Finora sono stati pubblicati 7 volumi, di cui i volumi I - V sono attualmente disponibili in digitale.

 

Wortschatz Lexikon
Dizionario corrente online della lingua tedesca. Progetto curato dall'Università di Lipsia.

 

Dizionari bilingui e multilingui

bab La
La sezione Dizionario del portale linguistico bab La, progetto curato da Andreas Schroeter e Patrick Uecker (Amburgo), rende disponibili dizionari multilingue che non forniscono una semplice traduzione meccanica dei lemmi ma sono arricchiti con esempi contestualizzati e le registrazioni delle corrette pronunce.

 

Free Online Dictionary
Servizio di traduzione reciproca dall'inglese in 16 diverse lingue, comprese alcune poco diffuse (swahili, norvegese, giapponese, indonesiano, afrikaans).

 

From language to language
Dizionario multilingue online; fornisce un servizio di traduzione relativo alle più diffuse lingue occidentali e slave; traduzione anche per esperanto e swahili.

 

InterActive Terminology for Europe (IATE)
Database terminologico inter-istituzionale dell'Unione Europea nato nel 2004 per la raccolta e la condivisione tra istituzioni europee di termini lessicali specialistici che possono essere tradotti nelle diverse lingue comunitarie selezionando l'ambito di riferimento.

 

Lexicool.com
Il sito si dichiara un "repertorio di dizionari bilingui e plurilingui" ed effettivamente si configura come uno dei principali servizi di ricognizione di strumenti di questo genere disponibili online, avendone censiti oltre 4mila. L'interfaccia di ricerca disponibile sulla home page non traduce direttamente i termini ma fornisce una lista di strumenti di traduzione disponibili online per l'analisi delle lingue definite nei criteri di scelta.

 

Logos multilingual E-Translation Portal
Questo sito mette a disposizione dizionari monolingue, bilingue e multilingue oltre a descrizioni grammaticali di sistemi linguistici molto diversi tra loro, in prospettiva sia tipologica che genetica. Il sito, curato da Logos, può rappresentare un valido strumento per una prima ricognizione sulle peculiarità morofosintattiche di una lingua.

 

WordReference
Dizionario di traduzione multilingue (inglese, francese, spagnolo, italiano). Il dizionario italiano-inglese, in grado di tradurre solo singole parole o frasi molto brevi, comprende circa 100.000 lemmi con più di 250.000 traduzioni ed è in continua crescita. È corredato da un dizionario monolingue inglese.

 

Corpora di lingue straniere

British National Corpus (BNC)
Il BNC, sottoinsieme della Bank of English, è una collezione di 100 milioni di parole dell'inglese scritto e parlato ricavato da un'ampia gamma di fonti rappresentative dell'inglese britannico corrente.

 

Lexicons of Early Modern English (LEME)
Il Lexicons of Early Modern English è una base di dati storica di dizionari monolingui, bilingui e multilingui, di enciclopedie lessicali, di glossari e trattati linguistici tramandati in forma stampata o manoscritta dalle età Tudor, Stuart, Caroline, Commonwealth, e Restauration. Il progetto, che si articola in una parte liberamente accessibile e in un'altra a pagamento, è curato da University of Toronto.

 

Linguistic data consortium corpora catalogue
Catalogo di corpora di centinaia di lingue curato dal Linguistic Data Consortium (LDC).